Что готовят на аят

Как известно, у мусульман два самых больших праздника – Ураза-байрам (Ид аль-Фитр) и Курбан-байрам (Ид аль-Адха). Их широко отмечают и практикующие, и этнические мусульмане.

Ислам объединяет разные культуры и народы. Исламские традиции, сунна Пророка Мухаммада (с.г.в.) становится объединяющим фактором для проведения тех или иных мероприятий, особенно мусульманских праздников. Поэтому неудивительно, что даже кулинарные традиции разных народов очень схожи.

Два главных мусульманских праздника по традиции продолжаются три дня. В течение этих дней везде принято ходить в гости и принимать их у себя. Обычно навещают друзей и родных. А у ингушей в эти дни открыты двери для всех без исключения. В дом может прийти любой желающий, и ему не откажут в гостеприимстве – накормят и напоят.

Национальные блюда разных народов

Мусульманская кухня преимущественно мясная. Чаще всего используют говядину или баранину, степные тюркские народы – конину.

Одним из самых распространённых блюд среди мусульман является плов. В России чаще всего его готовят по узбекским или таджикским рецептам. Это мясное блюдо из баранины с добавлением пряностей, иногда нута. Плов ставят в центр стола на многих праздниках, не только религиозных. Например, в честь рождения ребёнка есть традиция заклания барана. В связи с этим иногда мясо либо раздают, либо делают общее мясное блюдо.

Разновидности плова варьируются от территории. Если таджики и узбеки готовят его с пряностями и очень жирным, то казанские татары предпочитают без приправ, готовя с чесноком и черносливом, а казахи добавляют яблоки и курагу. На Кавказе плов будет сладкий с добавлением всевозможных сухофруктов. Обычно это изюм и курага.

Если хотите удивить гостей необычным пловом, советуем приготовить азербайджанский вариант, известный как шах-плов. Особенность этого блюда в том, что его делают с корочкой из лаваша, теста или лапши, которая называется газмах. Для приготовления понадобятся традиционные ингредиенты, так что этот изыск под силу каждой хозяйке: рис, баранина, топлёное масло, шафран, изюм, курага, лук и т.д. Как сварить шах-плов наглядно показано в этом видео:

У индийских мусульман и пакистанцев плов называется бирияни – это особое традиционное и очень популярное блюдо с добавлением специальных приправ, в том числе куркумы, кардамона и красного жгучего перца. Поэтому блюдо получается очень острым. Его едят не только на праздники, оно входит в повседневное меню.

Самое популярное казахское блюдо – бешбармак (бесбармак), представляющий собой куски варёного мяса с лапшой, которые едят руками. Он является неотъемлемой частью праздничного стола. На него очень похоже чеченское национальное праздничное блюдо жижиг галнаш (в переводе означает «мясо-галушки»), которое так же готовится из баранины, говядины или курицы с клёцками из пшеничной или кукурузной муки.

Знаменитый аварский хинкал тоже состоит из баранины или курицы с пышными лепёшками из пшеничного теста. Отличием этого блюда является то, что его подают с каким-нибудь соусом.

У татар популярны супы. Поэтому зачастую готовят суп из куриной лапши. Даже в день свадьбы невеста, по традиции, должна сама приготовить это блюдо и подать гостям. Помимо супа, у татар очень распространена мясная выпечка. Поэтому традиционно подаются треугольники (очпочмак), перемячи и беляши.

Очень интересным и вкусным является праздничное блюдо курутоб. Это очень распространённое таджикское яство. Кусочки лепёшки погружают в перетёртый творог с молоком, накрывают кусочками свежих огурцов, помидоров и зеленью.

Праздничной едой многих тюркских народов является шурпа (сорпа) – наваристый мясной бульон с добавлением овощей и зелени. Стоит отметить сытный азербайджанский суп бозбаш на мясной косточке (или грудинке) с овощами и нутом. Для аромата и вкуса в него добавляют сухофрукты и смородину. Вариантов приготовления бозбаша великое множество. Рецепты отличаются специями и некоторыми добавками, однако всегда сохраняются главные ингредиенты – мясо и нут.

Для многих мусульманских народов свойственно украшать праздничный стол блюдами из субпродуктов. Особенно на Курбан-байрам. Это связано с тем, что они быстрее портятся и хранить их нецелесообразно. В 1-й день хозяйки обычно готовят блюда из печени и сердца. На 2-й день – суп из бараньих голов и голяшек. Главными блюдами становятся тушёное мясо, жаркое с рисом, бобовыми или овощами. И уже на 3-й день доходит черёд до супов на бараньих костях, плова, шашлыка, лагмана, мантов, бешбармака и многих других традиционных блюд.

Интересна праздничная кухня в Малайзии. Основное блюдо на праздничном столе – обжаренный с овощами и креветками рис. Помимо него малайцы радуют себя и гостей такими кулинарными изысками, как сате (блюдо, напоминающее шашлык, но по размерам намного меньше), наси лемак (блюдо из риса, сваренное в молоке кокоса – в него добавляются рубленые яйца, анчоусы, орехи и огурцы). Попробуйте приготовить это блюдо по очень удобному рецепту, представленному на видео, и убедитесь – это именно то, что подойдет к вашему праздничному столу!

В Малайзии также популярен куриный бульон с мелкими кубиками из спрессованного риса под названием сото. Другое, опять же рисовое, блюдо – лонтонг. Он представляет собой овощи с рисом под густой подливой.

Праздничные сладости и десерты у мусульманских народов

На Востоке с особой любовью относятся к сладостям. Разнообразие этих лакомств известно по всему миру. Всевозможные варенья, мучные изделия, сладкие изделия из мёда, орехов и фруктов становятся неотъемлемыми атрибутами любого застолья.

В список самых известных сладостей можно занести пахлаву – десерт из слоёного теста в сладком медовом сиропе с орехами. По одному из мнений, родиной пахлавы считается Персия, другие считают, что Османская империя. Как бы там ни было, на сегодняшний день пахлава является национальным лакомством Турции, Азербайджана, арабских и других восточных стран. Везде есть свои особенности приготовления, но основные ингредиенты остаются одними и теми же.

На втором месте по популярности и известности стоит халва. В России привыкли видеть на прилавках магазинов халву из семян подсолнечника. Но на самом деле она бывает очень разнообразной. Халву готовят из кунжута, арахиса, миндаля, фисташек и других орехов. А вот на Северном Кавказе, в частности, у чеченцев, халву готовят из кукурузной, реже – из пшеничной муки. Такой десерт подаётся только по особым случаям – на Мавлид, Уразу-байрам и свадьбу. Секрет приготовления чеченской халвы кроется в обжарке муки с мёдом таким образом, чтобы из неё получилось нежное пирожное.

С использованием муки и мёда татары, башкиры и казахи создают своё уникальное лакомство – чак-чак и баурсак. Они являются визитной карточкой традиционной кухни целого ряда тюркских народов.

Сладостями, которые не имеют национальной привязки, являются также нуга и лукум (известный как рахат-лукум) – для их приготовления используется мёд и орехи.

Некоторые народы, например, азербайджанцы, готовят печенье шекер-буру. Это тесто в виде полумесяца, которое посыпают орехами, в основном миндалём. Рецепт приготовления напоминает готовку домашнего традиционного печенья.

Для получения порции шекер-буру на 6-10 человек понадобится:

  • мука в/с – 4 стакана;
  • масло сливочное – 1 пачка (180-200 г);
  • яйцо – 1 шт.;
  • сахар – 1 стакан;
  • молоко – 0,5 стакана;
  • гашеная сода – 0,5 чайной ложки.

Многим известное курабье – тоже азербайджанское национальное лакомство. Наверно, поэтому его ещё называют «бакинским». Тем не менее, курабье является широко распространённой восточной сладостью, которая так же отличается по способам приготовления в каждой стране.

Сладкая выпечка, которая традиционно украшает праздничный стол, разнообразна и у татарского народа. Помимо чак-чака, любимой и традиционной выпечкой на торжества является губадия – пирог с рисом, кортом (обжаренным сладким творогом), варёными яйцами и изюмом, сметанник и другая выпечка.

В мусульманской кухне, как уже отмечалось, особняком стоит малайзийская и индийская кулинария. Традиционные индийские сладости, такие как джалеби или ладду, очень популярны у живущих в этой стране мусульман. Хотя некоторые из них готовятся индусами в качестве подношений местным божествам, у мусульман они являются обычными вкусными сладостями.

В Малайзии десерты немного необычные, очень сильно отличаются от традиционных блюд. На кухню этого народа повлияли кулинарные традиции соседних стран: Таиланда и Сингапура. Например, куи кетаяп – тонкие блинчики, окрашенные в зелёный цвет листьями пандана и фаршированные тёртым кокосом с пальмовым сахарным сиропом. На праздник гостям обязательно подаётся любимый десерт малайцев – чендол – пюре из зелёных бобов с сахаром под густым соусом из кокосовой мякоти.

Ассортимент мусульманской праздничной кухни шире, чем представлен в нашей статье. Описывая все особенности, можно было бы составить целую кулинарную книгу. Мы же хотели вас ознакомить с основными блюдами.

Читайте также:  Травы выгоняющие песок из почек

Приятного аппетита! Ид мубарак!

Понравился материал? Отправь его братьям и сестрам по вере и получи саваб!

В татарской кухне наверное самое нестандартное блюдо – губадия. Почему то о нем мало говорят, но это действительно любопытный подход – рис, изюм, яйца – и все это сладкое. Я всем , кто хочет узнать татарскую кухню и хочет попробовать что-то не совсем стандартное, рекомендую, губадию.

Татары обычно на праздник готовят балиш, а не треугольники и беляши У моей бабушки в деревне люди весь месяц Рамадан ходят на ифтары, это надо видеть! За месяц до уразы занимают очередь, кто за кем делает ифтар. Это так мило! Таких балишей я нигде больше не ела – тесто тонкое, хрустящее, начинка с бульончиком!! Жаль,сама так не умею готовить. Если хотите организовать праздник по-татарски, на столе обязательно должны быть: 1. Токмач лапша, на говяжьем бульне, или курином. 2. Подается балиш. 3. Подается мясо с картошкой, все это заранее подогревается. 4. Ну и к чаю пироги, конфеты. Чак-чак больше свадебное блюдо, не знаю как у других, у нас чак-чак делают не на все праздники, только если гости сами принесут. Вот как-то так

Ислам налагает особые нормы и правила на питание татар. Шариат запрещает употреблять приверженцам веры мясо свиньи, а также некоторых птиц, считаюшихся священными, – например, сокола, лебедя. Мусульмане не пьют алкогольные напитки: считается, что вино является корнем и источником грехов.

Мусульманские законы призывают соблюдать умеренность в еде. Каждый год в девятый месяц лунного календаря – Рамазан (мусульмане верят, что в это время был ниспослан на землю Коран) татары старше 12 лет около 30 дней соблюдают пост – уразу (полное воздержание от пищи с рассвета до заката – прим. автора). Окончание поста ознаменовывает праздник Ураза гаете.

Гульназ Шамсутдинова родом из татарского села Малый Рясь. Готовить национальные блюда её научили мама и бабушка в деревне. После окончания профессионального училища № 15 Казани по специальности «повар» она начала работать в ресторане национальной татарской кухни. Своё утро Шамсутдинова начинает с замеса дрожжевого теста, которое потом ставит в тёплое место и ждёт, пока оно «поднимется».

Треугольники – самое популярное татарское блюдо

Вместе с помощницей, Альбиной, они принимаются готовить начинку для 45 треугольников. Альбина признаётся, что всем тонкостям поварской работы её научила коллега. «Раньше я была почтальоном в Зеленодольске, затем мы с мужем Вячеславом и сыном Никитой переехали в Казань. Я пять лет работаю в ресторане. Мне очень нравится», – рассказывает девушка, разрезая картошку на кубики.

Рецепт треугольника (из расчёта на 40 треугольников). Дрожжевое тесто: 500 г сметаны, 500 г воды, 200 г маргарина, 3 яйца, 10 г дрожжей, 30 г сахара, 15 г соли, 800 г муки, оставляем в тёплом месте на час. Начинка: 1200 г картофеля и 800 г говядины, нарезанные кубиками, 150 г сливочного масла, 3 луковицы, специи. Приготовление: отрезав небольшие кусочки теста, раскатываем их на разделочной доске. Выкладываем начинку на тесто, соединяем края с трёх сторон и красиво защипываем. Можно оставлять центр не защипанным, тогда во время готовки можно добавлять пару столовых ложек воды или бульона. Пекутся треугольники в духовке на среднем огне около 20–25 минут.

«В татарской национальной кухне выпечка занимает особое место, и часто мучные изделия с несладкой начинкой используются вместо второго блюда. Пекут татары и из жидкого теста (коймак, белен), и из крутого (кабартма, бэлиши, перемячи, губадия, очпочмак). Используется как пресное, так и дрожжевое тесто», – рассказывает мне Гульназ, уже раскладывая начинку на раскатанное тесто. По словам девушки, при изготовлении выпечки татары используют животный жир, сливочное и топлёное масло. В тесто также добавляют яйца, сахар и некоторые пряности.

Русские угощают гостей , татары –

Далее девушки принимаются за приготовление десертов. Самая известная татарская сладость – . Если традиционно русские встречают гостей , то татары преподносят . Татары верят, что яркий жёлтый цвет лакомства символизирует солнечную родину, а слипшиеся в меду сладкие шарики – сплочённость народа. Раньше готовился только на торжественные события – например, на свадьбу.

Рецепт Тесто: 3 яйца, разрыхлитель, сахарный песок, мука. Сироп: 150 г мёда, 150 г сахара. Тесто раскатываем до толщины 2–3 мм, режем на полоски (шириной 2 см), в свою очередь их тоже режем на маленькие кусочки, размером 3–4 мм. Обжариваем всё в кипящем подсолнечном масле до золотистого цвета. Выкладываем кусочки на бумажную салфетку, чтобы не осталось масла. Варим из мёда и сахара сироп на медленном огне. Затем в глубокой посуде смешиваем обжаренные кусочки и сироп. Выкладываем всё на тарелку, придав ту форму, которую пожелаем. Даём подсохнуть.

«В деревнях девушки на выданье катают тесто, замужние – его жарят, а самое взрослое поколение занимается медовой заливкой и оформлением блюда. В процессе старшие женщины присматривают себе невесток, а потом отправляют сыновей свататься», – рассказывает Шамсутдинова.

Также на татарские свадьбы готовили и т. Гульназ Шамсутдинова говорит, что это наподобие хрустящей сахарной ваты: блюдо делается из сахара с мёдом, муки и сливочного масла. « Приготовление этого десерта требует огромного терпения, внимательности и сноровки, так как остывшую и загустевшую медовую массу берут в руки, а потом растягивают до образования тонких белых волокон».

Ещё одно излюбленное татарское блюдо – губадия. Его готовят в виде большого пирога в сковороде либо в виде маленьких круглых пирожков из варёного риса, распаренного изюма, рубленого яйца и корта (топлёного творога). Все ингредиенты блюда выкладываются слоями и не смешиваются.

Рецепт губадии. Для приготовления губадии можно использовать как дрожжевое, так и пресное тесто, но в него кладётся больше масла, чем в обычный пирог. На 10 штук маленьких «пирожков» потребуется: 50 г теста, 180 г риса, который заранее нужно отварить до полуготовности, 80 г распаренного в горячей воде изюма, 5 рубленых варёных яиц, 200 г сливочного масла, 100 г корта, 80 г сахара. Раскатываем кусочки теста толщиной 3–4 мм. Выкладываем: первым слоем – корт, вторым слоем – рис, третьим – рубленое яйцо, четвёртым – изюм. Сверху добавляем сахар и сливочное масло. Пекут губадию около 30 минут на среднем огне.

В горячем цеху ресторана самый известный татарский суп – «Куриный бульон с лапшой» – готовит Гулюса Гильмутдинова. На десять литров воды она кладёт в кастрюлю средних размеров курицу. Морковь и лук для супа обжаривает, чтобы бульон имел красивый цвет. Когда суп уже готов, добавляется лапша, которую готовят из яиц, муки и соли. Крутое пресное тесто раскатывают в тонкий пласт (так, чтобы оно стало прозрачным) и шинкуется тукмач (лапша на татарском – прим. автора).

До сих пор в татарских деревнях умение быстро и тонко резать лапшу свидетельствует о трудолюбии девушки. Такую и «замуж не стыдно брать». Лапша, приготовленная и подсушенная таким образом, хранится пять – шесть месяцев.

У русских поминки, у татар – званый ужин для дедушек и бабушек

Особая традиция татар – званый ужин («аш» на татарским – прим. автора). Татары готовят его на все торжественные события: на никах (мусульманскую свадьбу – прим. автора), на новоселье, на поминки (проводят на третий, седьмой, сороковой дни и через год) – или когда просто зовут гостей. Сопровождается трапеза чтением Корана и раздачей «садака» во имя Аллаха (милостыни в виде денежной мелочи, например). Если на никахе гости – родные невесты и жениха мужского и женского пола, то на остальные званые ужины обычно приглашают только бабушек или только дедушек – родню или знакомых, умеющих читать Коран на арабском.

На стол подаются только традиционные татарские блюда: , мясо с картофелем, губадия, сладости – , . Алкогольных напитков на столе нет. Пьют только чай, часто со сливками.

Женщины на званый ужин обязательно повязывают на голове платок, а мужчины надевают тюбетейку. Хозяйки в день «званого ужина» тоже в платках и в длинных платьях или в туниках с брюками. Во время трапезы за стол они не садятся.

Мусульманские праздники с татарским беляшом

В семье Венеры и Рустема Набиуллиных традиции соблюдаются всегда. Молодая жена на все мусульманские праздники и семейные торжества готовит мужу традиционный мясной пирог – беляш. Секретом блюда, который девушка унаследовала от матери и бабушки, она поделилась с АиФ.ru: «В тесто я кладу деревенскую сметану и каймак, добавляю молоко, растительное масло, соль, сахар по вкусу, соду чайную гашу в уксусе. Затем замешиваю тесто и даю ему немного постоять. Начинка состоит из картофеля, нарезанного кубиками, двух больших луковиц и мяса – баранины, гуся и говядины».

Читайте также:  Чем полезна ольховая чага

Если следовать исламской этике – адабу, любая еда должна начинаться с мытья рук. Перед тем как приступить к трапезе (как и перед началом любого действия), мусульманин произносит: «Бисмиллах арра хман аррахим» (Во имя Аллаха милосердного и милостивого). Заканчивается еда молитвой, после которой каждый подносит ладони к лицу, гладит его руками и произносит: «Амин».

Войти

Женский Аш по-татарски. Инструкции по проведению

Случилось. Как решилась? Не знаю. Скорее так сложилось, что сделала, не задумываясь. Осознала, только тогда, когда вечером подруга-татарка спросила, как я не побоялась взять на себя такое, и что ей самой, в одиночку аш делать страшно. Но, уже с высоты своего опыта, ответила : «Сложно, но не страшно. Было бы желание, а там, помогут. Так что обращайся за консультацией.»
Речь о традиционном татарском собрании женщин за праздничным столом с чтением священных текстов. Надо сказать, собирать женщин – традиционно дело старшего поколения. Молодежь, зачастую не видит в этом смысла. И посещает такие собрания лишь из дани традициям предков. Да и мне до поры-до времени такое в голову не приходило. Но случилось так, что на одном из собраний свела меня судьба с удивительной женщиной Олтин-беке, которая превратила наше сборище в удивительной красоты действо. (Писала о этом ) И пела она нам своим сочным сильным голосом старинные татарские религиозные баллады. И покоя мне не было от того, что я хочу услышать её еще раз.
Когда я попыталась найти какую-либо информацию о религиозных песнопениях татар, выяснила я с удивлением, что есть это «белое пятно» в нашей истории. И серьезных исследований на эту тему нет, не говоря уже о самих текстах. Лишь кто-то вспоминал, как некая тетушка или бабушка давным-давно пели эти песни. И все. Разве здесь можно было поставить точку? Успокоится, что я одна из немногих слышала это? Я долго размышляла. Как отнесется эта женщина, к предложению повторить это под микрофон? Не обидится, не осудит ли? Даже связались со знакомым, хозяином звукозаписывающей студии. Может привезти ее туда и записать?
Решилась на серьезный разговор со свекровью. Объяснила все. Свекровь моя – женщина адекватная, взяла переговоры в свои руки. «Давай попробуем!» -сказала она. Если откажет –что поделаешь, а согласится – так хорошее дело для своих сделаем – запись в семье останется.
Свекровь перезвонила через пару дней и сказала :
– Олтин-беке согласилась! Только она сказала, что лучше это сделать у вас в доме. Она назначила дату и время, вы должны приехать за ней и привезти к себе
– Мама, но вы объяснили ей, что я хочу записывать?
– Да. Она совсем не против. Она сказала, что это даже очень хорошо. Так что готовься, кизим. Позовем малый круг – человек десять. Чем тебе помочь, скажи. Что испечь?
– Конечно Вашу губадию!
– Яры, кизим, если что звони.

И я начала готовиться к проведению в своем доме Коран аши. И, осмысливая произошедшее, излагаю инструкцию по проведению.
Такое собрание начинается с того, что нужно найти женщину(женщин), которая читает священные тексты и договориться с ней. Если таковые есть в семье, так еще лучше. Означить с ней вместе дату и время.

Далее обзвонить всех родственниц преклонных и средних лет. Пригласить их. Также позвать и всех остальных родственных особ женского пола, начиная с возраста невест. На такие мероприятия принято приходить в обязательном порядке. Если есть близкие подруги (по вере предков мусульманки) , или соседки, или их мамы – их зовут также.

Следом идет генеральная уборка квартиры вместе с мытьем окон, стиркой занавесок, вымыванием всех углов и закутков. Если кто-то из гостьей, в вашем доме впервые, принято показать всю квартиру, включая ванную и кухню. На эту тему на всякий случай подготовила свою младшую, если вдруг я не буду успевать. Да и мама моя была на готове.

Комнаты. Нужно определить комнату, куда деть детей и мужчин, там накрыть небольшой стол. Кто-то придет с ребенком, кого-то привезет муж. И им должно найтись комфортное место. Заодно мужчины за детьми последят.

Комната для намаза. Время намаза обязательно придется на этот период. Для этого нужно подготовить абсолютно чистую комнату. Ведь молящиеся бабушки будут совершать поклоны на полу. А потому опуститесь в аналогичную позу и проверьте – идеально ли чисто у вас под шкафом и диваном. За неимением молитвенного коврика, приготовьте большие чистые полотенца. И еще вы должны знать, где у вас запад, где восток. Вас обязательно об этом спросят, чтобы определить нужное направление. Здесь мой татарский словарный запас пополнился новыми словами : кэнбатыш – запад, кэнчыгыш – восток, тэньяк – север, кэньяк – юг. Во как! Особенно юг!

Далее осмотреть свои книжные полки – нет ли фотографий, картин и сувениров, не соответствующих для проведения этого мероприятия. Я убрала египетскую миниатюру на папирусе с богом Ра, картину друга-художника с изображением адского сюжета, а также пару камбоджийских статуэток.

Небольшие подарки. Принято каждой гостье, по окончании собрания, преподнести небольшие подарки. Чаще всего это красивые носовые платки , в которые завернута денежная купюра и пакетик, чтобы забрать с собой кучтанач – гостинцы со стола. Так как у меня ожидалось всего десять гостей, я позволила себе купить каждой головные платки. И купюру уже не вкладывать. Для татарки платок– дело никогда не лишнее. Далее был куплен еще и сверток симпатичных пакетов для печеного. Все это сворачивается : пакетик-платок. Выкладывается на красивый поднос и оставляется в неприметном месте комнаты, где будет происходить «чтение».

Место для кучтанач. Так как каждая гостья будет приходить со своим печеным – а это обычно подносы и ляганы. Нужно приготовить место, где все это составлять, резать и раскладывать. Там же составляется стопка тарелок для этого. Каждый принесенный гостинец принимаем со словами благодарности. Запоминаем посуду или поднос гостьи. Выкладываем и режем только половину подарка. Это ставится на стол. Вторая половина будет разделена и передана тем, кто не смог прийти – маленьким детям, кормящим мамам, престарелым родителям. Ну, и конечно ,что-то останется в доме.
Я для этого дела определила кухонную этажерку на которой стоит микроволновка, расчистив , предварительно, все полки. Пришлось унести ноутбук – он именно на полке под микроволновкой и лежит. Если гостей больше – здесь уголок не спасет. Нужно готовить бОльшее пространство.
Еще проверьте хватит ли на всех тапочек. Обязано должно хватить. Если нет – идите и докупите. Или сшейте сами из старого мужнина кожаного пиджака. Гостьям у вас дома должно быть комфортно.

Вход. Младшую отправляем подмести и вымыть подъезд. Благо в коттедже всего два этажа. Входная дверь в этот день не закрывается на замок. Тот кто опоздает – знает и тихонько зайдет без звонка.

Теперь сервировка стола.
Красивая скатерть, лучшая посуда – это понятно. А еще матерчатые красивые салфетки. Их раздают, когда гости уже рассаживаются. Лучше поручите это дело кому-либо из близких родственниц. У вас дел хватит. Теперь о чайниках. Не знаю как у вас, у нас чай пьют много, очень много. Только успевай заваривать. Из расчета один чайник на трех-четырех человек. Это при условии, что все пьют чай одного сорта. У нас только одна родственница пьёт черный, остальные все – только зеленый. Тем более, если это пожилые женщины, у которых обычно повышено давление – здесь зеленый чай – лучшее дело. А еще хорошо бы туда черносмородишного листа добавить. Для аромату и удовольствию.
Чай у нас пьют из пиал. Узбекская специфика. Потому, у каждой хозяйки их должно быть не менее 20. Для лапши – касы, или супные чашки по количеству гостей. Не хватает – купите, они у нас очень дешевы. Красивые солонки, перечницы, красивые чашечки под резанные лук и укроп – лапшу посыпать. Это основа.

Меню.
Первое : лапша (токмач), безуловно и неоспоримо. Если вы уважаете своих гостей, лапша должна быть домашняя.
Второе : картошка с курицей по-татарски. Это тоже непреложно. Некоторые называют это элеш.
Третье : что-то вы обязательно должны испечь сами. Остальное все принесут ваши гости. Я готовила эчпечмак.
Предварительное : сухофрукты – изюм черный и желтый, курага, чернослив, арахис, арахис в сахаре, жареный горох, грецкие орехи. Все это раскладывается высокохудожественно в чайные блюдца по всему столу. С этим приятно пить первый чай, а бабулечки любят курагу и чернослив в чай положить. Здесь не забудьте принести чайные ложки! Еще хорошие конфеты. Я по опыту знаю, что наши женщины уважают суфле и мармелад в шоколаде. А потому закупила понемногу, разных сортов, добрые харьковские и донецкие на Катартале.
Овощи : Подают помидоры и огурцы, порезанные кружочками-овальчиками. Присаливают немного, украшают зеленью. Другое не принято.

Читайте также:  Фунчоза с ореховым соусом

Если в семье, принимающей Аш несколько женщин, готовить должна каждая. Так как кроме меня в семье сейчас только лялька, которая умеет готовить только гречку с грибами, макароны и блины, ей было получено сделать бэленлар – блины по-татарски. Блины получились у нее на славу. Ради этого пришлось еще и сбегать за каймаком, чтоб в комплекте с Лялькиными блинами подать. Блины прошли « ура».
– Сколько лет твоей дочке? – спросила по-татарски Олтин-беке, видя такое внимание к блинам.
– ун (десять)
– Молодец , правильно дочку растишь – сказала она
После чего была вызвана лялька из детско-мужской комнаты для всеобщего осмотра.
– Позови детей, пусть посидят с нами! – сказала Олтин-беке
Здесь всполошились бабушки оных детей : «- Они такие шумные!»
Но я все же отправилась к детям и предложила им немного посидеть с женщинами. Но эти мелкие кузены и кузины так давно не виделись, что отказались наотрез. Мне было очень жаль. Ну, да еще не вечер.

Теперь подробно о том что, и как я готовила.
Дня за два до того сделала я чудесную домашнюю лапшу только из муки, соли и яиц с солнечно-оранжевым желтком. (Пропорции : на два стакана муки , 4 яйца и чайная ложка соли)

Тесто было сочно-желтым и плотным, как янтарь. Раскатывала я его небольшими кусками до тех пор, пока не начинал явно проступать узор клеенки на столе. Далее, как уже рассказывала ранее

Теперь о бульоне. Куриц взяла две. Молоденькие, с нежнейшей кожей, им не было и года. Аккуратно выпотрошенные, прекрасно очищенные ,с длинными шеями. Таких я беру в своей любимой лавке на Катартале . Одну из них накануне вечером превратила в Тутырган товук . Еще и запустила вовнутрь смесь каймака и яиц. Отварила в небольшом количестве воды. Бульон процедила от небольшого количества яичных хлопьев и убрала в холодильник «до часа Ч».
За два часа до означенного времени поставила варить вторую курочку. Тщательно сняла пенку, уменьшила мощность до минимума. Опустила ветку зеленого сельдерея.
Извлекла из холодильника бульон из-под Тутырган товук. В небольшом количестве этого бульона(подсоленного) отварила янтарную, упругую, мелкую лапшу. Это за минут 20 до подачи.
Еще часть бульона – вскипятила без соли , добавила сухой укроп, лавровый лист, молотую кинзу, отварила в нем прекрасный, молодой, порезанный на половинки молодой картофель и тройку молодой тонкой моркови.
Установив на эту кастрюлю чашку-пароварку прогрела на пару заранее порезанную порционными кусками тутырган товук.
Часть отварной (второй) курочки порезала мелкими кусочками. Остатки бульона из под Тутырган товук добавила к основному бульону. (К слову, молодые, нежные курочки варятся за час-полтора. Через два – развариваются в пух.)

Итак все готово. (Здесь еще не описала, что в шесть утра спекла два листа эчпечмак, переложила их фольгой, укутала теплым байковым одеялом. Они еще были горячими в 12 00)

Когда пришло время подавать лапшу, расставила на кухонном столе касы по количеству гостей. В каждую – порцию отварной ручной лапши, в которую еще и добавила немного сливочного масла, чтобы не склеивалась. Горсть куриного мяса. Вот здесь спасибо супругу ,который, увидев, что я «зашиваюсь» , а он меня контролировал, встал к плите, (это в нашей семье недопустимое явление), и стал разливать прозрачный янтарный бульон по касушкам. Мне и моей старшей оставалось только относить.
Была лапша хороша.
Отварной в насыщенном курином бульоне картофель выложила на блюдо. Присолила её, парящую, крупной солью. Обсыпала морковкой, порезанной «копеечками». Сверху уложила куски фаршированной яйцом под кожу курицы. Яичную смесь с каймаком и перцем, влитую, внутрь тушки, порезала кубиками, разложила по краям блюда. Украсила веточками зеленой петрушки. Посыпала укропом.

Кушали с удовольствием, хвалили, было приятно. Свекровь сказала, что у меня олтин куллар – золтые руки, и была горда мной. Мама что-то с невероятной скоростью говорила про меня по-татарски. Я не успевала понимать. «Что ты там говорила?» – позже спросила я. «Хвалила» – скупо ответила мама.
Еще была прекрасная Губадия от свекрови :

Балиш с вишней и с яблоками, домашние рассыпчатые кунжутные казинаки, куш-тили (хворост) и многое другое :

Теперь с чувством и расстановкой весь процесс.

– Предупредили соседа напротив, чтобы не включал громко свои любимые «Болалар». Предупредили соседа снизу, что его любимый допотопный «Сектор Газа» сегодня не в тему, и вообще ничего сегодня не в тему. Предупредили родного алкаша из соседнего подъезда, что сегодня буянить он будет в другом дворе. Ибо тепло, и все окна открыты.
Соседи отнеслись с пониманием.
– В 12 00 начинают собираться гостьи. Хозяйка встречается с каждой сама, целуется, обнимается, принимает тару с гостинцами.
– Младшая – на раздаче тапочек.
– Тех, кто в доме впервые проводим по дому и демонстрируем что есть что. представляем домочадцев, для тех, кто не знает.
– Далее каждый отправляется в ванную, омыть руки. Здесь должно висеть множество полотенец.
– Проводим гостей в комнату, где будет происходить собрание.
– Когда приходит абыстай – женщина, которая будет «читать», проводим её в ванную, затем в гостиную, усаживаем на почетное место, зовем всех своих родных, представляем по-очереди. После чего она предложит всем вашим домочадцам присесть и «почитает на вашу семью», то есть скажет слова молитвы с просьбой даровать вашему дому всех благ.
– Вы уноситесь заваривать чай и подаете. Завариваете и подаете без конца.
– В промежутках вы принимаете гостинцы и подаете часть их на стол в заранее подготовленных тарелках. При этом озвучиваете каждое блюдо, называя его автора.
– Наконец, все собрались. Будет первая молитва.
– Потом вы пьете чай со вкусностями на столе. Вы, как хозяйка, должны проследить, чтобы каждая гостья положила себе на тарелку от каждого гостинца. Не важно, что всё это съесть невозможно. Это всё будет «начитано» и каждая заберет эти дары с собой, своим родным.
– Рядом с абыстай, которая будет читать, на столе, оставляем некоторое пространство, дабы она могла положить свои книги. Как только она достает книги, мы перестаем пить чай и начинается главное действие. Чтение священной книги. Читающая женщина сама даст понять, когда наступает время «молитвенно сложить руки». Ведь вас это не напрягает? Вы можете этого не делать. А можете и повторить жест. В этом нет никакого святотатства. И за таким столом совершенно не важно ваше вероисповедание. Ведь какая разница, на каком языке прозвучат слова молитвы? Потому присоединится могут все. Здесь всё открыто и демократично.
– Чтение идет не менее часа. Это умиротворенный и благостный процесс. Расслабьтесь и доверьтесь человеку, который знает, что делает. Перед этим, кстати, хорошо бы налить всем немного чая в пиалы, дабы вода приняла на себя священную вибрацию. Вы потом вкусите этот чай, и он вам покажется необыкновенным.
– Абыстай читает тексты, до тех пор, пока не наступит время намаза. Она даст Вам знак. И вы проводите её в комнату, где она сможет спокойно помолиться.
– В это время – пулей на кухню. Сейчас должна подаваться лапша- Токмач и картошка с курицей – Элеш. Мелко резанная зелень – лучше всего лук-барашка. И чай, чай, чай.
– Потом вы кушаете, разговариваете о жизни. (Мы разговаривали о татарской кухне. Естественно, в это русло направила я, и говорили, говорили …)
– Потом абыстай опять даст знак, и вновь настанет время благодарственных молитв.
– Здесь вы выносите платки, и каждой гостье в руки даете подарки. В гостинец для абыстай положите немного денег – сумма совсем невелика. Но ведь не в этом дело, правда? Просите каждую гостью положить в принесенные пакеты любые гостинцы со стола. И следите, дабы никто не постеснялся сделать это. За абыстай нужно поухаживать особо. Она положит немного – возьмите её пакет и доложите всего побольше.
– Далее вы опрометью несетесь на кухню, чтобы в принесенную посуду положить из отложенных гостинцев и вернуть каждой хозяйке. Если у кого дома остались престарелые или больные люди – здесь в баночку лапши с курочкой, картошечки с курицей в пластиковый контейнер (они наготове), сладостей дополнительных, и т.д.
– Вновь обнимаетесь, целуетесь говорите слова благодарности.

Теперь у меня уникальная часовая запись религиозных татарских песнопений и бесценный опыт.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector